Make your own free website on Tripod.com


  • der aushelfende Träger [CH]

    5.2.2 Berufsunfälle und Berufskrankheiten 5.2.2.1 Wohnort in einem anderen als dem zuständigen Staat a) Sachleistungen Erleidet eine arbeitnehmende Person, welche in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnt, einen Berufsunfall bzw. erkrankt sie an einer Berufskrankheit, so erhält sie die Sachleistungen im Wohnstaat. Sie hat sich unter Vorweisung einer Anspruchsbescheinigung (Formular E 123) an den aushelfenden Träger im Wohnstaat (vom Wohnstaat bezeichnete Institution, vgl. Anhang 3 VO 574/72) zu wenden. Dieser erbringt dann die Sachleistungen nach den für ihn geltenden Rechtsvorschriften und bekommt die Kosten der erbrachten Leistungen vom zuständigen Träger zurückerstattet [Art. 52 Bst. a) VO 1408/71 i.V.m. Art. 60 Abs. 1 VO 574/72]. Der zuständige Träger muss die Kosten erstatten, auch wenn das für ihn geltende Recht die betreffende Leistung nicht vorsieht.

    source: source

  • l’institution [du lieu de résidence] chargée d’avancer les prestations en nature [CH]

    5.2.2 Accidents du travail et maladies professionnelles 5.2.2.1 Résidence dans un autre Etat que l’Etat compétent a) Prestations en nature Un travailleur qui réside sur le territoire d’un Etat autre que l’Etat compétent et qui est victime d’un accident du travail ou d’une maladie professionnelle bénéficie des prestations en nature dans l’Etat de sa résidence. Il doit adresser à l’institution du lieu de résidence chargée d’avancer les prestations en nature (institution désignée par l’Etat de résidence; annexe 3 du Règlement 574/72) une attestation certifiant qu’il y a droit (formulaire E 123). L’institution du lieu de résidence sert alors les prestations en nature selon la législation qu’elle applique et obtient de l’institution compétente le remboursement du montant des prestations servies [art. 52 pt a) du Règlement 1408/71 en relation avec l’art. 60 par. 1 du Règlement 574/72]. L’institution compétente est tenue de rembourser le montant des prestations servies même si le droit qu’elle applique ne prévoit pas les prestations en question.

    source: source



  • XXX


    source: source

  • XXX

    xxx

    source: source



  • © 2002 Pandraiku Translations